今天是农历的九月初九,是中国的传统节日——。在中国古代,九为阳数,九月九日即“重阳”。有登高、佩茱萸、赏菊、饮菊花酒、吃重阳糕等习俗。
登高
首先有登高的习俗。金秋九月,天高气爽,这个季节登高远望可达到心旷神怡、健身祛病的目的。 早在西汉,《长安志》中就有汉代京城九月九日时人们游玩观景之记载。在东晋时,有著名的“龙山落帽”故事。
吃重阳糕
据史料记载,重阳糕又称花糕、菊糕、五色糕,制无定法,较为随意。 九月九日天明时,以片糕搭儿女头额,口中念念有词,祝愿子女百事俱高,乃古人九月作糕的本意。讲究的重阳糕要作成九层,像座宝塔,上面还作成两只小羊,以符合重阳(羊)之义。有的还在重阳糕上插一小红纸旗,并点蜡烛灯。这大概是用“点灯”、“吃糕”代替“登高”的意思,用小红纸旗代替茱萸。当今的重阳糕,仍无固定品种,各地在重阳节吃的松软糕类都称之为重阳糕。
赏菊
重阳赏菊、饮酒、对弈 重阳赏菊、饮酒、对弈 重阳日,历来就有赏菊花的风俗,所以古来又称菊花节。农历九月俗称菊月,节日举办菊花大会,倾城的人潮赴会赏菊。从三国魏晋以来,重阳聚会饮酒、赏菊赋诗已成时尚。在中国古俗中,菊花象征长寿。
饮菊花酒
菊花含有养生成分,晋代葛洪《抱朴子》有南阳山中人家饮用遍生菊花的甘谷水而益寿的记载。重阳佳节饮菊花酒,是中国的传统习俗。菊花酒,在古代被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。 菊花酒汉代已见。其后仍有赠菊祝寿和采菊酿酒的故事,如魏文帝曹丕曾在重阳日赠菊给钟繇(祝他长寿),梁简文帝《采菊篇》有“相呼提筐采菊珠,朝起露湿沾罗懦”之句,是采菊酿酒的事例。直到明清,菊花酒仍然盛行,在明代高濂的《遵生八笺》中仍有记载,是盛行的健身饮料。
佩茱萸
古代还风行九九插茱萸的习俗,所以又叫做茱萸节。茱萸入药,可制酒养身祛病。插茱萸和簪菊花在唐代就已经很普遍。茱萸香味浓,有驱虫去湿、逐风邪的作用,并能消积食,治寒热。民间认为九月初九也是逢凶之日,多灾多难,所以在重阳节人们喜欢佩带茱萸以辟邪求吉。茱萸因此还被人们称为“辟邪翁”。
时间都去哪儿了,还没好好感受年轻就老了,生儿养女一辈子,满脑子都是孩子哭了笑了……
年复一年,相比其它传统节日似乎没有那么被重视,我们都在忙着应酬、工作、游玩,却总忘记抽点时间陪陪长辈。
1989年农历九月九日被定为老人节,倡导全社会树立尊老、敬老、爱老、助老的风气。2006年5月20日,重阳节被列入首批国家级非物质文化遗产名录。2012年12月28日,中国全国人大常委会表决通过新修改的《老年人权益保障法》。法律明确,每年农历九月初九为老年节。
我们再忙都要抽点时间陪陪父母、祖辈,不然告诉您,您不陪他们是违法的哟,他们有权告你哈!
我们如何教老外关于的汉语知识呢?下面IMCPI与您分享关于重阳节的汉语知识:
Nónglì de jiǔyuèchūjiǔ
农历 的 九月 初九,
The 9th day of the 9th lunar month,
shì Zhōngguó de chuántǒng jiérì - ChóngYángjié。
是 中国 的 传统 节日——重阳节。
is the Chinese traditional festival- Chongyang Festival, or Double Nineth Festival.
Zài Zhōngguó gǔdài,
在 中国 古代,
In ancient China,
jiǔ wéi yángshù,jiǔyuè jiǔrì jí “ChóngYáng”。
九 为 阳 数, 九月 九日即“重阳”。
number "9" was thought to be Yang, So the number nine in both month and day create the Chongyang Festival.
ChóngYángjié yǒu dēnggāo、pèi zhūyú、shǎngjú、yǐn júhuājiǔ、chī chóngyánggāo děng xísú。
重阳节 有 登高、 佩 茱萸、赏菊、 饮 菊花酒、吃 重阳糕 等 习俗。
On the Chongyang Festival, people customarily climb mountains, wear the zhuyu, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine and eat double-ninth cakes.
注:茱萸(zhūyú): Zhuyu is considered to have cleansing qualities and is used on
other occasions to air out houses and cure illnesses.
是要从生活中很多信息去多元化的教,让老外能真正了解更多的汉语和汉文化。
在中国的老外们也过起了重阳节,他们对老人也非常尊敬。在这个节日里有给老人送花送礼的,也有和老人们一起包饺子来过重阳的!
爱无国界,老外们对于老人的尊敬和爱也是无国界的!这一刻是非常温馨的,感人的!出门在外的您,快点给父母去个电话,问候一声。
延伸阅读:
自成立以来,IMCPI秉持严谨和规范的培训体系,汇聚对外汉语业界培训名师和专家教授资源,研发出独具特色的对外汉语教学体系。IMCPI吸引了大量外籍中文学习爱好者和外资企业中文培训需求,同时吸引了大批国际对外汉语教学爱好者加入到全球推广汉语的队伍中来。IMCPI被学员誉为对外汉语行业的“黄埔军校”。2013年IMCPI荣幸地被国家汉办——孔子学院总部授予国家汉语水平考试考点的资质。
(IMCPI与汉办合作)
另外,IMCPI与培生教育英国认证机构合作。
(上图为培生教育认证获得的权威性和专业性证明文件)
从左往右依次是:英国政府教育与技能部;英国大使馆文化教育处;英国培生集团;英国政府教育与就业部
认证中心:4007-200-200
微信号:mariomandarin
:
报考地址:上海市肇嘉浜路1065号飞雕国际大厦25楼2503-2504室